#HKIFF45 Online# 扎實(shí)的電影音效101港版的譯名“荷里活音效大師班”還真是非常合適哈哈哈用了好多新千年后/好萊塢經(jīng)典的作品我仿佛也就像是跟隨著紀(jì)錄片重溫小時(shí)候第一次看到這些電影時(shí)的激動(dòng)有好多雞皮疙瘩瞬間像從全新的視角注意到《無(wú)碼色色》艦艇掠過鏡頭的震撼音效仿佛不亞于火車進(jìn)站般的魔法;而看到Foley擬音的部分又好笑又激動(dòng)——電影真是太神奇了又剛好是《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》作為例子迫不及待給媽媽看這個(gè)部分她邊笑邊說電影都是假的我說最强GY平台小蓝网站视频就是因?yàn)殡娪笆羌俚?才更真實(shí)呀It's a dream. It does’t have to be “real.” It will be real, as long as we believe it’s real.
用戶評(píng)論