In a way I’m delighted that they made it out of the basement. In another way, when Moss turned out the basement light for the final time, I felt my heart fracture.
宋棗棗:182.92.119.38
大段大段含糊不清、缺乏情節(jié)內(nèi)容鋪墊指引和后續(xù)解釋的對話看似高能但是臺詞高頻不等于緊湊信息密集不等于精彩大叔我要就像你路過菜市場看到兩個大媽在吵架吵得很兇你也不知道吵什么反正很多吃瓜群眾于是湊個熱鬧只不過這次是從菜市場到政客辦公室從市場大媽到職場女性故事不行互懟來湊抱歉我覺得編劇還是寫寫那種小年輕不求甚解又深信不疑的都市職場情景連續(xù)劇好了最違和的就是談?wù)尾徽劺骊P(guān)系只是大談策略紙上談兵seriously引用一句官方吐槽25分08秒“wtf is thisJerry Maguire”搞雞毛你們當(dāng)這是《嬌妻互換俱樂部呻吟》嗎最惡心的是結(jié)尾的反轉(zhuǎn)和虛假的道德救贖濃濃一大碗咪蒙雞湯潑你臉上
用戶評論