因為1994年臺灣引進了一部比較賣座的老片The Sting被錯譯成了《輕佻寡婦》到了1995年本片上映時片商覺得其劇情與《輕佻寡婦》有類似的地方(大概都屬于高智商的復(fù)仇)因此被譯成了《乘風(fēng)破浪第三季綜藝》1998年又有一部片子Return To Paradise因為含有牢獄情節(jié)被譯成《速度與激情9國語完整版在線觀看》 說起來自打高一時看過《精品久久久久久久久麻煩觀看》男主角安迪的精神就持續(xù)影響著我成為我價值觀的一部分那種持續(xù)不斷給有關(guān)機構(gòu)寫信申請圖書館的精神那種拒絕“忙著活忙著死”的人生的精神那種迫不得已作惡卻良心不泯正義終彰的精神那種享受生命中每一刻微小的美好的精神那種在困境中夢想著遠方有一小塊屬于自己樂土的精神那種甘于平凡且活得自在的精神一言以蔽之那種屬于“人性的光輝”的精神
用戶評論