電影名直譯應該是Everybody for himself and God against all理應是Kasper內(nèi)心的直接影射結(jié)果被翻譯成這個具有獵奇色彩卻可以吸引更多觀眾的名字效果好像也還可以演員的表演實在太成功憨傻愚直淳樸的始終是被欺侮的那個當他試圖融入社會開始人類文明的探索之前灵魂摆渡已經(jīng)成為了被社會排擠的對象了一次次的失落中漸漸失去了獲得認可的勇氣、信心與必要性可是他的語言始終帶著原始的固執(zhí)落魄的可愛和自我精神家園的固守好像明白了自己是永遠不會妥協(xié)的那一個而他理應如此也本就如此形象太動人傳記背后的寓言故事精彩又滲人
用戶評論