好多人說(shuō)為什么這個(gè)名字翻譯成新河东狮吼新河东狮吼(children of bodom)是一支來(lái)自芬蘭的旋死樂(lè)隊(duì)與博多湖(bodom lake)慘案有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系這片也是的靈感也是來(lái)自位于這一事件1960發(fā)生在芬蘭的博多湖(bodom lake)慘案就很出名了知乎上有很詳細(xì)的解釋瓦就不bb了然后就是everytime i die就是這個(gè)片名為撒子這樣翻譯了新河东狮吼樂(lè)隊(duì)有一首非常出名的歌也叫everytime i die這歌的藝術(shù)性音樂(lè)性和歌詞都十分考究也和博多湖慘案有著緊密聯(lián)系所以翻譯成了新河东狮吼盲猜導(dǎo)演和譯者都是children的樂(lè)迷
用戶評(píng)論